ТЫ ОДЕССИТ? – ИЛИ! Новая книга Михаила Салиты «АБВГДЕССА»

ТЫ ОДЕССИТ? – ИЛИ! Новая книга Михаила Салиты «АБВГДЕССА»

16.04.2021 События
Виталий Орлов
(0)
Поделитесь с друзьями:
ТЫ ОДЕССИТ? – ИЛИ! Новая книга Михаила Салиты «АБВГДЕССА»

На одесском диалекте ответ «или!» означает «да, конечно!» Так отвечать на этот вопрос могут теперь многие жители Брайтон Бич и окрестно, да и не только, несмотря на некоторый узбекский акцент, который становится здесь все заметнее.

Но одесситами могут считать себя и выходцы из других мест Восточной Европы. Когда в конце ХХ века я приехал жить в Нью-Йорк, Южный Бруклин называли «Маленькой Одессой», и даже на схемах городских линий метро и автобусов этот район так и отмечался: Little Odessa. Это обстоятельство несколько корректирует известное высказывание Леонида Утесова, о том, что «многие хотели бы родиться в Одессе, но не всем это удается». Напомню, что сам Утесов по разным причинам в Одессе после 1963 (или 1964) года не бывал…
Заметим, что за последние 30-40 лет в районе Маленькой Одессы родились люди, а тем более и их дети, многие из которых никогда в Большой Одессе не бывали, но вполне могут назвать себя одесситами, если учесть сказанное.
Для них и для всех тех, кто в Одессе родился, жил, бывал, или даже только читал рассказы Исаака Бабеля, повести Константина Паустовского (родившегося, кстати сказать, не в Одессе), Юрия Олеши, Валентина Катаева, романы Ильи Ильфа и Евгения Петрова; для всех ценителей монологов Михаила Жванецкого будет интересно прочитать только что вышедшую в Нью-Йорке, в издательстве Bestseller Publishing House книжку Михаила Салиты «АБВГДЕССА», которой автор дал подзаголовок «Тавтограмма Одесса-мама». По форме книгу можно назвать «Букварь одессита», а по содержанию – веселый путеводитель по Одессе.
Тавтограмма – по возможности, связный текст, все слова которого начинаются с одной и той же буквы. Это литературный прием, который позволил одесситу Михаилу Салите облечь в остроумную и занимательную форму, отличающуюся от обычных в таких случаях скучных информационных сведений, рассказы о памятных местах любимого города, об особой музыке старых названий его улиц, площадей, районов. Книга М.Салиты может быть удачным пособием, за некоторыми исключениями, и для развития русской речи у детей школьного возраста.
В старину тавтограммы сочиняли маститые поэты, демонстрируя свою высокую технику стихосложения.
Чаще это – шуточные стихи, как например, у Валерия Брюсова:
Слово – событий скрижаль, скиптр серебряный созданной славы,
Случая спутник слепой, строгий свидетель сует,
Светлого солнца союзник, святая свирель серафимов,
Сфер созерцающий сфинкс, – стены судьбы стережёт!.
Автор современных прозаических тавтограмм Дмитрий Александров называет их «монофонами»:
«Вчера второклассника Вовочку Вишенкина вызвала на веранду вожатая Валентина Bacильeвна Воробьева. Вовочка вихрем выскочил из вагончика и, воззрившись, возопил вызывающе всем видневшимся вокруг:
– Видали вы, верзилы? А вас вожатая не вызывала? Веселитесь? Вот встретитесь с Валентиной, взволнуетесь!» и т.д.
А вот примеры тавтограмм из книги Михаила Салиты. Их у него в его «веселом алфавите» по нескольку на каждую букву от А до Я. Не все они одинаково удачны, иногда в них присутствует ненормативная лексика, но лучшие хочется запомнить.
«Большегрудая бородатая балаболка, безразмерная Борина бабушка Белла бесила балованного бытовым беспределом, балаганной болтовней, безвкусными блинами, бадяжным борщом Борю. Бабуля, бывало, бубнила: «Берчик, богатым быть безвредно, бедным – бездарно. Будешь байстрюком бить баклуши – будешь босяком. Большим бараном без бейцев. Бекицер, Берчик, – бубнила Белла, – бери бубен, баян, бей барабан, быстро беги будить, будоражить барышень, бездарный балбес».
Или (или!): «Дерибасовская»: «Дерибасовской давным давно двадцать. Древние деревья, дивные дизайны домов, душещипательные достопримечательности, десятки других достоинств доныне делают Дерибасовскую драгоценной диадемой, доброжелательной, деловитой, добропорядочной, демонстративной, доверчивой душой державы. Давай, дерзай, дорогая!»
Автор поставил себе очень трудную задачу, но он с ней справился: читать это весело и любопытно. А любимый город он знает прекрасно. Еще бы: Михаил родился и провел юность в Одессе (Большой), а в США переехал вместе с семьей в 1991-м году; учился, получил степень бакалавра, а потом и магистра информационных и библиотечных наук, работает детским педагогом. Михаил Салита – автор нескольких книг на разные темы, в том числе романа «Принцесса Брайтона» (2017) и написанного совместно с Виктором Зонисом романа «Псих» (2020) – об истории криминального Брайтона. В качестве приложения к книге «АБВГДЕССА» М.Салита поместил раздел «Одесская топонимика», поясняющий происхождение названий одесских улиц и районов, знакомых читателям по книгам и песням: Дерибасовская, Молдаванка, Пересыпь, Аркадия, Большой Фонтан, Ланжероновская, Ришельевская. По моему мнению, следовало бы этот раздел дополнить картой-схемой, которую вполне могла бы создать талантливый художник и дизайнер книги Оксана Мельникова. Ее рисунки отличаются точной и самостоятельной наблюдательностью, они могли бы быть просто карикатурами, но нет: рисунки, сделанные с мягким юмором, стилистически едины с текстом, дополняя его.
Легко предположить, что книга «АБВГДЕССА» – новый и победный шаг Михаила Салиты как оригинального писателя, наделенного талантом и неординарной творческой фантазией, так же как и прогрессирующего издателя.
Виталий Орлов

Автор:  Виталий Орлов

Возврат к списку


Добавить комментарий
Текст сообщения*
Загрузить файл или картинкуПеретащить с помощью Drag'n'drop
Перетащите файлы
Ничего не найдено
Защита от автоматических сообщений